Språk.

I går kväll var vi och lyssnade på Lerwicks motsvarighet till Låtar och skrönor . Det blev en trevlig kväll där tre äldre gubbar berättade skrönor och två yngre förmågor spelade shetländska låtar på fiol och gitarr. Det som slog oss då var något som vi visserligen visste men inte riktigt hade tänkt på, att den shetländska engelskan har ett stort inslag av skandinaviska ord. Ordet hus hade vi redant observerat, man säger alltså hus och inte house. Nu lade vi märke till ännu flera ord,t ex ko, besman och sluss i betydelsen dammlucka. Det finns dessutom en alldeles egen dialekt/språk här som en del shetlänningar pratar sinsemellan, särskilt de äldre. Det verkar helt omöjligt att förstå men skulle kanske bli begripligt om man fick lyssna ordentligt i stället för att bara höra brottstycken då och då.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *